The following warnings occurred: | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Warning [2] Undefined array key "lockoutexpiry" - Line: 94 - File: global.php PHP 8.1.27 (Linux)
|
Multilanguage - Printable Version +- Forums (https://www.vdrift.net/Forum) +-- Forum: Community (https://www.vdrift.net/Forum/forumdisplay.php?fid=3) +--- Forum: Feature Requests (https://www.vdrift.net/Forum/forumdisplay.php?fid=6) +--- Thread: Multilanguage (/showthread.php?tid=1377) |
RE: Multilanguage - NaN - 12-12-2012 (12-12-2012, 08:00 AM)GunChleoc Wrote: Thanks! I've copied that to Program Files, but it's missing iconv.dll to run. This is getting kinda messy now... http://sourceforge.net/projects/vdrift/files/vdrift/nightly%20builds/vdrift-win-2012-10-16.zip/download Ideally you should have latest data(warning multiple GB) using svn: http://wiki.vdrift.net/index.php?title=Getting_the_development_version But it should work if you just update skins and settings: http://vdrift.svn.sourceforge.net/viewvc/vdrift/vdrift-data/skins/ http://vdrift.svn.sourceforge.net/viewvc/vdrift/vdrift-data/settings/ The language files are UTF8. RE: Multilanguage - GunChleoc - 12-12-2012 Thanks, that did it! I have now updated the po file with lots of missing strings. I will send it once I've finished the translation to make sure I haven't made any mistakes. Overall, it would be good if menus could be a bit wider - the main menus and the left column. There is still ample space on 800x600 resolution. The German translation also seems to struggle with string length. RE: Multilanguage - GunChleoc - 12-16-2012 Here's the promised update of the gd.po. Maybe you could do some gettext magic and add the new strings to the pot file and the other languages' po files? Strings missing in i18n: I went through all the screens and noticed that some strings that I added to the po file don't translate: All menus: "On", "Off" Replay menu: "None" All in-game strings: "Lap Time", "Last Lap", "Best Lap", "Score", numbers, "MPH", "KPH", "ABS", "TCS", "Lap", "Place", "Ready", "GO", "You won!", "You lost" Options / Display: skin names: "simple", "X1" Keyboard button names, e.g. "new", "UP", "DOWN", "Up", "Down", "held", "once", "Held", "Once", etc. Updates: while downloading: "connecting", "downloading" Updates: "Cars/Tracks updates available" - how is it programmed, do we need %s here? Car/Track Updates: "Update successful". Also, we need the error messages for translation. Some other issues:
RE: Multilanguage - NaN - 12-16-2012 (12-16-2012, 11:20 AM)GunChleoc Wrote: Here's the promised update of the gd.po. Maybe you could do some gettext magic and add the new strings to the pot file and the other languages' po files?Great, thanks. X1 is outdated, would have to be rewritten to run with current gui code. Remove it. I've planned a few changes to the skin, will adjust menu elements width too. There are still a few hard-coded bits that need to be moved into skin files, like the loading screen and the hud. I think if we could get all translations up to date, it might be worth a release. RE: Multilanguage - GunChleoc - 12-16-2012 Thanks for the info! I still have some untranslated strings that we need to create terminology for. This will have to wait for the new year though. RE: Multilanguage - brian_ch - 01-07-2013 Hi, I was starting to translate the strings to Brazilian Portuguese, but it seems that there are two problems in the pot file. poedit give an error message in the: "Automatically shift to neutral when no gear button is active, as with "H gate" shifters." I think that the (") should be escaped with a backslash (or single quotes should be uses instead, but I'm not sure about this) It also complains with the 'Project-Id-Version' header still having the default value, but I don't know if that is really an error since GTranslator accept it. Regards, and thanks for this incredible game :-) RE: Multilanguage - NaN - 01-07-2013 (01-07-2013, 12:14 AM)brian_ch Wrote: Hi, Hi brian_ch - Use H-Gate instead of "H gate" - Project-Id-Version: VDrift I will push the latest pot and po/txt files to vdrift data svn later today, just need to fix up a few bits. RE: Multilanguage - NaN - 01-07-2013 I've pushed latest pot, po/txt files and conversion scripts to trunk ( http://vdrift.svn.sourceforge.net/viewvc/vdrift/vdrift-data/skins/simple/languages/ ). po2cfg.py now also supports escaped quotation marks in po files: \"foo\" Current translation status: de: 94% (0 fuzzy, 24 not translated) gd: 93% (9 fuzzy, 19 not translated) ro: 65% (81 fuzzy, 65 not translated) ru: 60% (82 fuzzy, 84 not translated) uk: 66% (91 fuzzy, 52 not translated) RE: Multilanguage - GunChleoc - 01-11-2013 Here's the updated gd.po. I have left some strings blank, because I still need to put my head together with a friend for the terminology creation. RE: Multilanguage - NaN - 01-11-2013 (01-11-2013, 12:06 PM)GunChleoc Wrote: Here's the updated gd.po. I have left some strings blank, because I still need to put my head together with a friend for the terminology creation. Thanks. About the technical terms: Ambient Occlusion: A lighting effect, adds soft shadows to objects by looking at how much a pixel is obscured from light. http://http.developer.nvidia.com/GPUGems3/gpugems3_ch12.html Anisotropic Filtering: Texture filtering method. Makes textured surfaces look sharper at oblique angles. http://en.wikipedia.org/wiki/Anisotropic_filtering Force Feedback: In VDrift steering axis feedback (if you have a FF joystick/steering wheel) from wheel aligning torque. RE: Multilanguage - NaN - 01-11-2013 I've added HUD strings to the pot file. To make them work properly in game there will be some more changes to the source code required, due to the way font rendering is implemented. RE: Multilanguage - GunChleoc - 01-11-2013 Thanks for the Wikipedia links! RE: Multilanguage - GunChleoc - 01-12-2013 My translation is now complete RE: Multilanguage - NaN - 01-12-2013 (01-12-2013, 10:04 AM)GunChleoc Wrote: My translation is now complete Nice, thanks. Now we've got de and gd complete. I will use them to adjust gui element width. RE: Multilanguage - GunChleoc - 01-13-2013 That's music to my ears, thank you! If you find the time and want to really make my day, any chance the in-game strings can eventually also be translated? |